Le descriptif complet du projet pour le Pacifique a été récemment soumis à l'agrément de la DG et est aujourd'hui approuvé.
最后一个区域完整
项目文件已于近
以获得首席执行干事
核可,并在本报告编写时得到核准。
Le descriptif complet du projet pour le Pacifique a été récemment soumis à l'agrément de la DG et est aujourd'hui approuvé.
最后一个区域完整
项目文件已于近
以获得首席执行干事
核可,并在本报告编写时得到核准。
Par ailleurs, il est prévu de créer des partenariats avec les organismes règlementaires ou de contrôle, telles la DG-SANCO, l'Initiative mondiale pour la sécurité alimentaire, ainsi que des normes préconisées par les grandes entreprises.
另外,还将与欧盟委员会健康消费者总局、全球食品安全倡议等监管/监督机构以及工业/零售商推动
要标准建立伙伴关系。
La Direction générale (DG) des entreprises a lancé, dans le cadre de ses projets relatifs aux meilleures pratiques à suivre pour mener à bien des exercices d'étalonnage sur des questions considérées comme essentielles pour atteindre l'objectif de Lisbonne, le projet “Restructuration, dépôt de bilan et nouveau départ”.
对于被确定为对实现里斯本目标至关重要问题,企业事务总司在其有关开展确定基准活动最佳程序
项目中着手实施了`结构调整、破产
开端'
项目,以此作为最佳程序项目中
一个项目。
En deuxième lieu, la Commission de l'Union européenne (UE) a apporté une assistance technique par l'intermédiaire du Bureau d'échange d'informations sur l'assistance technique (TAIEX) en organisant, à l'intention de deux experts du Conseil de la concurrence, des stages de formation d'une semaine à la Direction générale IV (DG-IV) de la Commission européenne.
第二,欧盟委员会通过TAIEX供技术援助,其形式是在欧洲委员会第四局为罗马尼亚竞争理事会
两位专家举办为
一周
培训班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。